sábado, 13 de abril de 2013

Comienzos de Novelas y el Vicio del Top 10




Me parece que esto de poner todo en listas y en especial en listas de ‘Top 10’ y ‘Top 100’ es una manía muy típcamente moderna y específicamente estadounidense, que además de  aburrir con sus simplezas - cosa bastante inocente - también sirve para fines menos gratos, como sesgar las percepciones o de plano hacer propaganda, en el uso más nefasto del término.

Todo está muy bien si ponemos el ‘Top 10 de los Destinos Turísticos’ ó cosas así, que al final hay tantas recomendaciones que terminamos viendo de todo, pero cuando pasamos al tema de este post se vuelve más ridículo: ‘Los 100 Mejores Comienzos de Novelas’. Googleando un poco, encuentro un par de docenas de websites con sus propuestas, y escojo como ejemplo las elecciones del AmericanBook Review, que son más o menos iguales a todas las demás listas:

- 13 autores en idioma original distinto del inglés
- 10 autores acaparan 21 de las citas 

El lector pensará que es como ponerse a criticar los Óscares, y que hago aspavientos por algo que es obviamente subjetivo y además son sitios en inglés por principio de cuentas, pero consideren por un momento que la mayoría de las listas de este tipo se parecen mucho en sus resultados, aunque digan ‘literatura universal’. ¿Qué hace alguien que no ha leído mucho y que busca en internet? Obviamente es ridículo creer que el idioma inglés - con todas las excelentes muestras que aparecen en esas listas - acapare más del 80% de los mejores comienzos de novelas de la historia. Por lo menos la mayoría incluye la frase inicial de El Quijote, aunque lejos de los primeros lugares.

Además, muchas de las elecciones tienen más que ver con la relevancia de la obra o del autor en sí, y no tanto con lo impactante o memorable de la frase. Si el lector hiciera el ejercicio de leer las frases SIN leer los nombres de los autores, estoy seguro de que cerca de la mitad de ellas no le parecerían aperturas particularmente brillantes. 

En fin, que además como estas listas hacen poquísimas referencias a autores no-occidentales, quiero poner aquí (sin orden) tres aperturas de novelas (2 de China, 1 de Japón) que me parecen excelentes por lo impactante de la imagen que proponen, y que invitan - o urgen - a leer las siguientes páginas para por lo menos saber el contexto de tales palabras:

 Takezo yacía entre los cadáveres. Había miles de ellos. ‘El mundo se ha vuelto loco’, pensó sombríamente. ‘Más le valdría a un hombre ser una hoja seca, flotando en el viento de otoño’.
- Musashi.  Eiji Yoshikawa, 1935.

Es verdad que las todas las cosas bajo el cielo se unen tras un largo periodo de división; y se dividen tras estar unidas mucho tiempo.
- Romance de los Tres Reinos.  Luo Guanzhong, s. XIV.

Esta noche hay una luna maravillosa. Hacía más de treinta años que no la veía; hoy, al contemplarla, mi espíritu se ha inundado de feli­cidad. Ahora me doy cuenta de que los últimos treinta años he vivido en la oscuridad; a pesar de todo debo extremar las precauciones. Si no, ¿por qué el perro de los Chao me ha lanzado esa doble mirada? Mis temores están más que justificados.
- Diario de un Loco. Lu Xun, 1918.

No hay comentarios:

Publicar un comentario